Subtitling
Translation and Interpretation by Rhyme&Reason
The translation of subtitles or subtitling is an art that requires not only accuracy and precision in translation, but creativity and a willingness to adapt and record the style and essence of the original programme, while ensuring that the length of the translation is such that it can be easily read by the audience. Our services offer: Precise and perfectly timed subtitles, always preserving the essence of the dialogue and the aesthetics of the work.
High quality translation, timing and editing carried out by professional subtitlers.
The subtitles are delivered in various formats following each customer’s specifications, based on international standards and satisfying high quality requirements.
Ιστοσελίδα προϊόντος: https://www.reason.gr/en/services/
Δεν υπάρχουν διαθέσιμα χαρακτηριστικά
Δεν υπάρχουν ακόμα σχόλια
Απαιτείται είσοδος
Πρέπει να συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε ένα σχόλιο.
Σύνδεση